Zum Inhalt wechseln

Rangliste


Beliebte Inhalte

Inhalte mit dem höchsten Renommee am 08.02.2019 in allen Bereichen

  1. 1 Punkt

    Version 1.3

    3.426 Downloads

    Dieses German Language wandelt eine fremdsprachige Version von Zeus and Poseidon (Acropolis) in die deutsche Fassung um. Während der Installation werden ausschließlich relevante Dateien wie Sprachausgabe, Untertitel, Beschreibungen, Videos etc. modifiziert. Im Übrigen bleibt das Spiel unberührt. Bereits vorhandene Spielstände werden nicht beeinträchtigt. Die durch dieses Sprachpaket hinzugefügten oder modifizierten Dateien werden automatisch von Ihrem Computer entfernt, wenn Sie das Spiel später deinstallieren. Wenn dieses German Language Pack auf Spiele angewendet wird, die über Clients wie z.B. GOG Galaxy, Origin, Steam oder UPlay installiert worden sind, dann erfolgen keine Modifikationen an den Clients selbst. Es kann daher vorkommen, dass Ihnen die Clients weiterhin anzeigen, dass das jeweilige Spiel auf Englisch oder in einer anderen Sprache vorläge. Diese Information ist nach der Installation des Sprachpaketes unzutreffend. Die Anpassung dieser Angabe hätte jedoch einen weitreichenden Eingriff in den jeweiligen Client erforderlich gemacht. Hierauf haben wir bewusst verzichtet, weil wir nur Anpassungen an den einzelnen Spielen, nicht aber an sonstiger Software vornehmen möchten. Umfang dieses German Language Packs Alle unsere Sprachpakete übersetzen das jeweilige Spiel in der Regel vollständig, d.h. alle Elemente wie Sprachausgabe, Untertitel, Beschreibungen im Spiel, Videos etc. sind nach der Installation auf Deutsch vorhanden. Zusätzliche Inhalte wie Handbücher, Liesmich-Dateien, Technologiebaumübersichten und sonstige Extras, die der Originalfassung ursprünglich beilagen, fügen wir ebenfalls hinzu, wenn uns diese vorliegen. Gelegentlich kann es vorkommen, dass sich nicht alle Inhalte auf Deutsch bereitstellen lassen. Dies kann etwa dann der Fall sein, wenn schon die Originalfassung nie vollständig lokalisiert worden ist, sondern beispielsweise lediglich über deutsche Untertitel verfügte. Dann beschränkt sich auch unser German Language Pack auf eine solche Übersetzung. Besonderheiten Im Spiel werden Umlaute und Sonderzeichen (ä, ö, ü, ß) zum Teil nicht korrekt (statt ä ein ñ) oder leicht verschoben (hochgesetzt) dargestellt. Hierbei handelt es sich nicht um einen Fehler des German Language Packs. Dieses Problem ist auch in der ursprünglichen Originalversion vorhanden und wurde seitens der Entwickler nie behoben. Gleiches gilt für den Umstand, dass Texte im Spiel in Einzelfällen "nach rechts über die Fenster hinausragen". Fragen, Feedback und Anregungen Wenn Sie Fragen zur Benutzung dieses German Language Packs haben oder anderweitig Hilfe benötigen, erstellen Sie bitte einen entsprechenden Beitrag im Hilfethema, das Sie oben über die Schaltfläche "Hilfe erhalten" erreichen. Dort können Sie selbstverständlich auch Anregungen und Feedback abgeben. Viel Spaß mit diesem German Language Pack!
Die Rangliste ist auf Berlin/GMT+02:00 eingestellt.
×

Hinweis

Diese Website verwendet Cookies, um benutzerfreundlichere Funktionen und Dienste bereitstellen zu können. Sie können Ihre Cookie-Einstellungen anpassen. Durch die Nutzung unserer Website erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen.